昨天札记桂花年糕,目不识君于是结论我很爱吃,其实写小食是蛮有趣,梁实秋先生就专写过《雅舍谈吃》,我曾将其当菜谱读——是颇有味的清言。秋郎先生(梁实秋先生笔名)笔致不错,我十数年未读他的文章了,但闲闲翻来,还算不坏,他也擅译作,若他译莎士比亚《第十二夜》:
Away before me to sweet beds of fiowers;
Love-thoughts lie rich when canopied with bowers。(莎士比亚)
领我到绚烂的花圃去,
情思在花枝下最旖旎(梁实秋译)